Чувашия стала вторым домом для иностранных студентов университета. Самые лучшие студенческие годы у них проходят именно здесь, в Чебоксарах. Все они изучают русский язык. И это привычно. Но насколько хорошо они могут научиться говорить по-чувашски за время обучения в университете?



24 июня Чувашия отмечает главный национальный праздник – День Республики. В этом году исполняется 100 лет со дня образования Чувашской автономной области. В преддверии этого праздника иностранные студенты решили поздравить жителей республики и записали свои видеопоздравления не только на русском, но и на чувашском языках.


«Чебоксары – жемчужина России. Мы очень рады жить и учиться здесь. Город спокойный, комфортный для жизни. Жители республики и города очень гостеприимные и всегда готовы помочь», – отмечает Нурана Сатлыкова (Туркменистан), студентка 2 курса факультета иностранных языков.


Бахтияр Умиров (Туркменистан), студент 4 курса факультета иностранных языков, за время учебы смог выучить и чувашский язык. Сейчас он без акцента говорит и читает:

«Сывлăх сунатăп пурне те. Мана Бахтияр Умиров тесе чěнеҫҫě. Эпě Чăваш патшалăх университечěн студенчě, Туркменистанран килнě. Кунта 4 ҫул вěренетěп. Паян Чăваш Республикинче пысăк уяв – Республика кунě. Ҫавăнпа пурне те чун-чěререн саламлатăп, ырлăх-сывлăх, нумай кун-ҫул сунатăп. Эпě Чăваш Республикинче пурăнма тата вěренме питě хавас». (перевод на русский язык: «Всем здравствуйте! Меня зовут Бахтияр Умиров, я студент Чувашского государственного университета, приехал из Туркменистана. Здесь я учусь 4 года. Сегодня в Чувашской Республике большой праздник – День Республики. Поэтому позвольте поздравить всех от всей души, желаю добра, здоровья и долголетия. Я очень рад тому, что живу и учусь в Чувашской Республике»).


Аль Таи Али (Ирак), студент 3 курса медицинского факультета тоже говорит на чувашском: «Пурне те салам! Мана Али тесе чěнеҫҫě. Эпě Ирак ҫěр-шывěнчен килнě. Халě 3 курсра медицина факультетěнче Чăваш патшалăх университетěнче вěренетěп. Паян Чăваш Республикин кунě, ҫавăнпа, туссем, сире саламлатăп! Малалла та республика ӱссе, чечекленсе пытăр!» (перевод на русский язык: «Всем привет! Меня зовут Али. Я приехал из Ирака. Сейчас учусь на 3 курсе медицинского факультета Чувашского государственного университета. Сегодня День Чувашской Республики, поэтому, друзья, поздравляю вас! И пусть в дальнейшем тоже республика растет и цветет!).