31 января (как обычно, в последнюю среду месяца) состоялось очередное занятие кружка по межкультурной коммуникации «Открой для себя мир».
Перед школьниками 9 класса школы № 62 и 11 класса школы № 39 выступили арабские студенты-иностранцы из Иордании, Сирии и Марокко. Старшекурсники увлекательно рассказали о тех трудностях, с которыми столкнулись, когда впервые приехали в Россию, а также наглядно продемонстрировали в презентации главные различия русского и арабского языков.
В рассказе студентов 4 курса об освоении ими русского языка, своих первых «победах» и «поражениях» сквозил юмор. Школьников особенно заинтересовали расхождения в письменности и грамматике. Они с удивлением обнаружили, что в арабском языке нет некоторых русских звуков (например, «о», «у», «г»), отсутствует средний род и категория повелительного наклонения.
Школьники активно задавали вопросы, а также попросили написать по-арабски их русские имена. Их интересовало, сколько букв в арабском алфавите, чем он отличается от русского, на каком языке студенты-иностранцы думали в самом начале изучения русского языка и на каком думают сейчас, изучали ли они язык до приезда в Россию.
В ходе беседы выяснилось, что и в русском, и в чувашском, и в арабском языках есть существенные диалектные расхождения. Арабы из Марокко, Иордании и Сирии плохо понимают друг друга, так что вынуждены прибегать к литературному языку, который все изучают в школе.
В свою очередь иностранные студенты поинтересовались, какие трудности имеются у русских школьников в изучении русского языка: оказалось, что ударение и категория рода в отдельных случаях становятся препятствиями на пути к хорошим оценкам. Объединяющей всех присутствующих проблемой оказалось чтение рукописных текстов: студенты признались, что плохо понимают, если преподаватель быстро и небрежно пишет на доске, а школьники пошутили, что зачастую не могут прочитать записи товарищей и даже своих собственных.
В завершение мероприятия школьники и студенты сделали общее фото на память.