4 декабря 2024 года на факультете русской и чувашской филологии и журналистики прошел показ клипа «Матушка земля» в переводе на чувашский язык. Мероприятие собрало преподавателей и студентов разных курсов, которые с интересом наблюдали за тем, как известные строки Владимира Высоцкого обретают новую жизнь на родном языке. Клип вызвал живой отклик среди присутствующих: многие делились своими впечатлениями, отмечая выразительность исполнения.


Выпускница факультета, ныне преподаватель Анастасия Игнатьева рассказала о том, как возникла идея перевести песню на чувашский язык. По ее словам, желание передать дух оригинала и одновременно подчеркнуть национальные особенности было главной задачей при работе над переводом. Она подчеркнула, что каждый стих был тщательно проработан, чтобы максимально точно отразить мысли автора и одновременно сохранить аутентичность родного языка.


Известный чувашский блогер, студент 4 курса нашего факультета Константин Доброхотов поделился деталями процесса создания видео. Он отметил, что выбор локаций и кадров был продиктован стремлением показать красоту природы Чувашии. Работа над проектом заняла несколько дней, но результат стоил всех усилий.


Преподаватели факультета также выразили свое восхищение качеством работы и отметили значимость таких инициатив для сохранения и развития национальной культуры. Они подчеркнули, что подобные проекты помогают молодым людям глубже понять свои корни и ценности, а также способствуют укреплению межкультурных связей.